TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:12

Konteks
2:12 After being warned in a dream not to return to Herod, 1  they went back by another route to their own country.

Matius 3:9

Konteks
3:9 and don’t think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God can raise up children for Abraham from these stones!

Matius 5:1

Konteks
The Beatitudes

5:1 When 2  he saw the crowds, he went up the mountain. 3  After he sat down his disciples came to him.

Matius 6:23

Konteks
6:23 But if your eye is diseased, 4  your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!

Matius 7:6

Konteks
7:6 Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces. 5 

Matius 10:16

Konteks
Persecution of Disciples

10:16 “I 6  am sending you out like sheep surrounded by wolves, 7  so be wise as serpents and innocent as doves.

Matius 10:18

Konteks
10:18 And you will be brought before governors and kings 8  because of me, as a witness to them and the Gentiles.

Matius 10:29

Konteks
10:29 Aren’t two sparrows sold for a penny? 9  Yet not one of them falls to the ground apart from your Father’s will. 10 

Matius 11:10

Konteks
11:10 This is the one about whom it is written:

Look, I am sending my messenger ahead of you, 11 

who will prepare your way before you. 12 

Matius 12:1

Konteks
Lord of the Sabbath

12:1 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His 13  disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat 14  and eat them.

Matius 12:31

Konteks
12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, 15  but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.

Matius 12:39

Konteks
12:39 But he answered them, 16  “An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.

Matius 12:43

Konteks
The Return of the Unclean Spirit

12:43 “When 17  an unclean spirit 18  goes out of a person, 19  it passes through waterless places 20  looking for rest but 21  does not find it.

Matius 13:21

Konteks
13:21 But he has no root in himself and does not endure; 22  when 23  trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.

Matius 14:9

Konteks
14:9 Although it grieved the king, 24  because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given.

Matius 17:17

Konteks
17:17 Jesus answered, 25  “You 26  unbelieving 27  and perverse generation! How much longer 28  must I be with you? How much longer must I endure 29  you? 30  Bring him here to me.”

Matius 20:4

Konteks
20:4 He said to them, ‘You go into the vineyard too, and I will give you whatever is right.’

Matius 22:12

Konteks
22:12 And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without wedding clothes?’ But he had nothing to say. 31 

Matius 23:16

Konteks

23:16 “Woe to you, blind guides, who say, ‘Whoever swears by the temple is bound by nothing. 32  But whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.’

Matius 23:25

Konteks

23:25 “Woe to you, experts in the law 33  and you Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.

Matius 24:6

Konteks
24:6 You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come. 34 

Matius 24:14

Konteks
24:14 And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, 35  and then the end will come.

Matius 25:9

Konteks
25:9 ‘No,’ they replied. 36  ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’

Matius 25:35

Konteks
25:35 For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in,

Matius 27:9

Konteks
27:9 Then what was spoken by Jeremiah 37  the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel, 38 

Matius 27:17

Konteks
27:17 So after they had assembled, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you, Jesus 39  Barabbas or Jesus who is called the Christ?” 40 

Matius 27:21

Konteks
27:21 The 41  governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:12]  1 sn See the note on King Herod in 2:1.

[5:1]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[5:1]  3 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").

[5:1]  sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.

[6:23]  4 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).

[6:23]  sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.

[7:6]  5 tn Or “otherwise the latter will trample them under their feet and the former will turn around and tear you to pieces.” This verse is sometimes understood as a chiasm of the pattern a-b-b-a, in which the first and last clauses belong together (“dogs…turn around and tear you to pieces”) and the second and third clauses belong together (“pigs…trample them under their feet”).

[10:16]  6 tn Grk “Behold I.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[10:16]  7 sn This imagery of wolves is found in intertestamental Judaism; see Pss. Sol. 8:23, 30.

[10:18]  8 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.

[10:29]  9 sn The penny refers to an assarion, a small Roman copper coin. One of them was worth one-sixteenth of a denarius or less than a half hour’s average wage. Sparrows were the cheapest items sold in the market. God knows about even the most financially insignificant things; see Isa 49:15.

[10:29]  10 tn Or “to the ground without the knowledge and consent of your Father.”

[11:10]  11 tn Grk “before your face” (an idiom).

[11:10]  12 sn The quotation is primarily from Mal 3:1 with pronouns from Exod 23:20. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

[12:1]  13 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:1]  14 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

[12:31]  15 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”

[12:39]  16 tn Grk “But answering, he said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.

[12:43]  17 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:43]  18 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[12:43]  19 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45.

[12:43]  20 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).

[12:43]  21 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:21]  22 tn Grk “is temporary.”

[13:21]  23 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:9]  24 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”

[14:9]  sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.

[17:17]  25 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[17:17]  26 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[17:17]  27 tn Or “faithless.”

[17:17]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[17:17]  28 tn Grk “how long.”

[17:17]  29 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[17:17]  30 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.

[22:12]  31 tn Grk “he was silent.”

[23:16]  32 tn Grk “Whoever swears by the temple, it is nothing.”

[23:25]  33 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[24:6]  34 tn Grk “it is not yet the end.”

[24:14]  35 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).

[25:9]  36 tn Grk “The wise answered, saying, ‘No.’”

[27:9]  37 tc The problematic citing of Jeremiah for a text which appears to come from Zechariah has prompted certain scribes to alter it. Codex 22 has Ζαχαρίου (Zacariou, “Zechariah”) while Φ 33 omit the prophet’s name altogether. And codex 21 and the Latin ms l change the prophet’s name to “Isaiah,” in accordance with natural scribal proclivities to alter the text toward the most prominent OT prophet. But unquestionably the name Jeremiah is the wording of the original here, because it is supported by virtually all witnesses and because it is the harder reading. See D. A. Carson, “Matthew,” EBC 8:562-63, for a discussion of the textual and especially hermeneutical problem.

[27:9]  38 tn Grk “the sons of Israel,” an idiom referring to the people of Israel as an ethnic entity (L&N 11.58).

[27:17]  39 tc Again, as in v. 16, the name “Jesus” is supplied before “Barabbas” in Θ Ë1 700* pc sys Ormss (Θ 700* lack the article τόν [ton] before Βαραββᾶν [Barabban]). The same argument for accepting the inclusion of “Jesus” as original in the previous verse applies here as well.

[27:17]  40 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[27:17]  sn See the note on Christ in 1:16.

[27:21]  41 tn Grk “answering, the governor said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA